Sprachen- und Variantenverwaltung


Der Dokumentengenerator texManager kann Textbausteine in unterschiedlichen Sprachen oder Varianten verwalten und erzeugen.  Das bedeutet, dass zu jedem Textbaustein beliebig viele Varianten oder unterschiedliche Übersetzungen gespeichert werden können. Durch ein einfaches Umschalten kann die gewünschte Sprache oder Variante gewechselt werden. Auf diese Weise kann man unkompliziert einen Text oder ein Dokument in unterschiedlichen Sprachen oder Varianten generieren.

 

Einfach die Sprache oder Variante auswählen und schon arbeitet der texManager mit den entsprechenden Texten. Dabei bleibt die Textbaustein- und Ordnerstruktur auf der linken Seite des texManager erhalten.

Sprache auswählen
Sprache oder Variante auswählen

Die Master-Sprache wird mit einem Pfeil gekennzeichnet. Master-Sprache bedeutet, dass alle anderen Sprachen oder Varianten davon ausgehend übersetzt werden.


Die Sprachen bzw. Variantenverwaltung werden in den <Optionen><Einstellungen> aufgerufen. Dazu werden unterschiedliche Ordner für die einzelnen Sprachen und Varianten angelegt. Über eine automatische Prüfung erkennt der texManager welche Textbausteine noch nicht übersetzt wurden oder welche sich geändert haben.
Diese Textbausteine werden farblich markiert: lila = neuer Baustein, rot = wurde editiert.

Sprachen- und Variantenvewaltung
Sprachen- und Variantenvewaltung

Für jede Sprache oder Variante muss eine Bezeichnung und ein Dokumenten-Ordner angegeben werden. Durch die Umstellung der Sprache oder Variante (Statusbar) wird der entsprechende Dokumenten-Ordner aktiviert. Dieser wird dann als aktueller Dokumentenpfad angezeigt.

Wenn eine neue Sprache oder Variante angelegt werden soll, empfiehlt es sich alle verlinkten Textbausteine der "Master-Sprache" in den neuen Sprachen/Varianten-Ordner zu kopieren, um diese dann zu übersetzen. 

texManager hilft dabei herauszufinden, für welche Sprache noch keine übersetzten Textbausteine vorhanden sind. Dazu wird die Master-Sprache, die zu prüfende Sprache, sowie ein Export-Pfad ausgewählt. texManager kopiert dann alle Textbausteine, für die keine Übersetzung gefunden wurde, als Word-Dokument in den Export-Ordner. Diese Dokumente können nun übersetzt und dann in den entsprechenden Sprachen-Ordner zurückkopiert werden.

Dynamischen Pfad einstellen

 

 

Der dynamische Pfad muss immer aktiviert sein, damit die Sprachen- und Variantenverwaltung funktioniert. Lesen sie dazu noch einmal das Thema Textbausteine bzw. Dokumente verknüpfen.

Hinweis:

Zurzeit funktioniert die Sprachenverwaltung nur mit verknüpften Textbausteinen.